La casa era della nostra famiglia da quando il nonno del nonno del nonno arrivò attraverso l'oceano, circa mille anni fa.
Kuæa je bila u maminoj obitelji otkad je prapradjed njezinog djeda došao preko oceana prije nekih tisuæu godina.
Gotham è stata buona con la nostra famiglia, ma ora soffre.
Готам је много учинио за нашу породицу, али град је патио.
E' della nostra famiglia che stiamo parlando.
Mislim, o našoj obitelji ovdje govorimo..
Nella solitudine, era la nostra famiglia.
Kada smo bili usamljeni, dao nam je porodicu.
se questa storia finisse male, tutta la nostra famiglia sarebbe coinvolta.
Cela porodica ce biti ugrožena ako se ovo loše završi.
Ha tentato di fuggire da noi dalla nostra famiglia.
Pokušala je da pobegne od nas od naše porodice.
Lo sto facendo per noi, per la nostra famiglia.
Radim ovo za nas, za porodica.
Perche' sai, nella nostra famiglia sono tutti atleti.
U našoj obitelji svi su sportaši.
Amore, sto solo cercando di lottare per la nostra famiglia.
Душо, борим се. Борим се за своју породицу.
Nella nostra famiglia, noi non infrangiamo le promesse.
A naša obitelj neæe prekršiti naša obeæanja."
Ma sa che non lo sceglieremo mai finchè la nostra famiglia saà viva.
Зна да се то неће десити све док је наша породица жива.
Se un'altra casata puo' sequestrare uno della nostra famiglia e tenerlo prigioniero, impunemente... allora non siamo piu' una casata di cui aver paura.
Ако друга кућа може некажњено да држи у заточеништву неког од нас, онда више нисмо кућа које се други плаше.
Il futuro della nostra famiglia verra' deciso in questi prossimi mesi.
Наредних неколико месеци ће одредити будућност наше породице.
La sfortuna della nostra famiglia si sta gia' tramandando a te.
Prokletstvo naše porodice prelazi na tebe.
Ma non tutti godevano della stessa prosperita' della nostra famiglia.
No nisu svi uživali u uspjehu naše obitelji.
In quanto Collins... di certo saprete delle ombre che si sono abbattute sulla nostra famiglia.
Kao Collinsova sigurno ste svjesni sjene koja veæ dugo obavija našu obitelj.
La nostra famiglia e' andata in bancarotta per la crisi finanziaria.
Naša porodica je bankrotirala u finansijskoj krizi.
Sai, ti siamo davvero grati per quello che stai facendo per la nostra famiglia.
Samo hoću da ti kažem koliko smo ti zahvalni za sve ovo što radiš za našu familiju.
Nei suoi ultimi momenti, mi ha raccontato la verita'... che la ricchezza della nostra famiglia e' stata costruita sulle sofferenze di altri.
U svojim zadnjim trenucima rekao mi je istinu. Da je bogatstvo naše obitelji steèeno na mukama drugih.
È giusto che la donna più famosa del mondo diventi parte della nostra famiglia?
Haznate, Bog te je dva puta blagoslovio. Postao si doktor i imaš predivnu devojku.
Ho versato sangue in mezzo al fango per la nostra famiglia.
Krvario sam u blatu za našu porodicu.
Sai, questa casa appartiene alla nostra famiglia da moltissimo tempo.
Ova kuća pripada našoj porodici veoma dugo.
Adesso che arriva mio padre... se gli permetterai di avvicinarsi alla nostra famiglia, tutto ciò che abbiamo costruito... verrà distrutto.
Moj otac dolazi ovdje. Pustiš li ga blizu ove obitelji, sve za što smo radili, biti æe gotovo.
La nostra famiglia coltiva la terra da cinque generazioni.
Naša porodica se bavi poljoprivredom 5 generacija, Klark.
Siamo di imbarazzo per la nostra famiglia, esiliati dalla razza umana.
Mi smo sramota za svoje porodice. Izgnanici iz ljudske rase.
Ma la nostra famiglia è stata scelta per un grande compito.
Наша породица је изабрана за велики задатак.
Appartiene alla nostra famiglia dal '28.
Ово место је у породици од 1928.
Per cui stasera, voglio incominciare la storia della nostra famiglia.
Zato, veèeras želim da poènemo našu porodiènu istoriju.
E il Presidente li' puo' ordinare un murgh masala, con anacardi e cardamomo, con saag aloo o dahl, con le spezie segrete della nostra famiglia?
Може ли председник Француске тамо да наручи "мург масалу", с индијским орашчићима и кардамом? И ка сааг ало? Дал?
La nostra famiglia nella Bear Valley.
To je naša porodica iz Ber Valija.
Dovete trovarlo e fermarlo una volta per tutte, prima che faccia ancora del male alla nostra famiglia.
Morate ga naæi i zaustaviti pre no još povredi našu porodicu.
Nostra figlia è sola a Dorne, circondata da gente che odia la nostra famiglia.
Naša æerka je sama u Dorni, okružena ljudima koji mrze našu porodicu.
Esiste un Charles DiLaurentis nella nostra famiglia?
Imamo li nekog Èarlsa DiLorentisa u porodici?
Be', sono molto felice... che la nostra famiglia sia... riunita.
Много сам срећна што је наша породица заједно.
Cerco di pensare a te solo nei momenti in cui sono forte... perché il dolore di non avere più te... tua madre, la nostra famiglia...
Pokušavam da mislim na tebe samo u trenucima kad sam jak, jer bol što nisi pored mene... Tvoja majka. Naša porodica.
Ci fu un periodo nella mia vita nel quale capitò una cosa atroce nella nostra famiglia.
У мом животу је постојао период када смо у породици веома тешко искуство.
(Risate) Ciò che questi dati rappresentano per la nostra famiglia ad un livello personale, ha già avuto un impatto immenso, e stiamo ancora imparandone il valore.
(смех) А оно што ови подаци представљају за нашу породицу на личном нивоу је већ имало огроман утицај и још увек откривамо њихову вредност.
Se c'è del vigore nella nostra famiglia, questo si trasmette alle donne.
Ako ima snage u našoj porodici, nose je žene.
Vi racconterò di un altro ex senzatetto membro della nostra famiglia.
Pričaću vam o još jednom bivšem beskućniku iz naše porodice.
Fu solo all'età di sette anni che nella nostra famiglia le dinamiche iniziarono a cambiare.
Наша породична динамика почела је да се мења када сам имао 7 година.
5.325464963913s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?